top of page

SACHI JENKINS

Journalist/Translator/Media Coordinator

Fountain Pen

英日翻訳

E-to-J Translation

​金融機関のレポートや大手メディアのニュースの英日翻訳を行います。金融・ビジネス翻訳歴13年。JTFほんやく検定1級翻訳士(金融・証券)。

Translating financial/economic reports and business news for financial institutions and media companies. 

Computers

​記事・コラム執筆

Writing

 ロイターで記者として働いた経験を活かし、在米ジャーナリストとしての視点から米国関連のニュースやコラムを執筆します。

Writing new stories and columns from the point of US-based journalist. Past work appeared on WSJ, Reuters, Newsweek, the Weekly Economist and other media.

Business Partners at Work

​取材サポート

 Media Assistance

​米テキサス州でのロケ地コーディネーション、事前のリサーチ、取材時の通訳、コンテンツの提案など、メディアの取材全般をサポートします。

Assisting Japanese media reporting/filming in Texas, including interpretation, research, and location scouting. 

About

about

headshot sachi jenkins

ジェンキンス沙智
Sachi Jenkins

​ジャーナリスト|翻訳家|メディアコーディネーター

Journalist | Translator | Media Coordinator

愛知県出身。高校卒業後に単身渡米し、語学学校などを経てテキサス大学オースティン校でジャーナリズム学士号を取得。

 

在学中に英紙インデペンデント、米CBSニュース/マーケットウォッチ、 米紙オースティン・アメリカン・ステーツマンでインターンシップを経験。卒業後はロイター通信(現トムソン・ロイター)に入社し、東京支局でテクノロジー、通信、航空、食品、小売業界などを中心に企業ニュースを担当した。

 

2010年に退職し、アメリカ人の夫と2人の子供とともに渡米。現在はテキサス州オースティン近郊でフリージャーナリストとしての活動のほか、金融・ビジネス・経済分野の翻訳を手掛けている。主なクライアントは大手証券会社やメディアなど。JTFほんやく検定1級翻訳士(英日翻訳、金融・証券)。

また、仕事と育児・家事に加えて、趣味で米国50州のマラソン制覇を目指している。現在までに13州+DCでフルマラソンを完走した。

夫、子供に加えて、犬2匹、猫3匹の家族とともに暮らしている​ほか、副業として写真撮影および民泊経営も行なっている。

sachijenkinsphotography.com

bootsandbunks.com

Sachi Jenkins is a freelance journalist writing both in English and Japanese, specializing in business/financial stories as well as any issues relating to parenting. Her work has appeared on U.S. and Japanese media such as Reuters, WSJ Japan, Newsweek Japan and Weekly Economist magazine. 

She moved to the U.S. after graduating a high school in Japan, and studied journalism at the University of Texas at Austin. With internships at the Independent (London), CBS/Market Watch (Tokyo) and the Austin American-Statesman (Austin) under her belt, she joined Reuters upon graduation in 2004 and worked as a corporate news reporter at its Tokyo bureau.

In 2010, she left Reuters and became a freelance writer as she moved back to the U.S. with her family. She has also been working as an English-to-Japanese translator for media and financial institutions, specializing in economic/equities reports and business news translation. 

Outside of working and raising two preteen children, she enjoys running with a goal to finish full marathons in all 50 states. Currently she is training for #14. 

She lives outside of Austin, Texas with her husband, 2 kids, and 5 furry family members. 

As side hustles, she also works as a photographer and operates a vacation rental with her husband.

sachijenkinsphotography.com

bootsandbunks.com

Work

work

May 2021

ニューズウィーク日本版

カール・アイカーンも参入!? ビットコイン暴落でも著名投資家は強気

April 2021

ニューズウィーク日本版

キャピタルゲイン増税案をめぐるウォール街と米政府の攻防

April 2021

ニューズウィーク日本版

米コインベース上場、仮想通貨が金や為替と並ぶ主流資産に食い込む起爆剤となるか

April 2021

ニューズウィーク日本版

マスクなし1カ月、レンジャーズ戦ほぼ満員のテキサスで、感染者は「右肩下がり」

April 2021

ニューズウィーク日本版
米投資会社「アルケゴス」騒動は単発的な事故か、それとも危機の前触れか

March 2018

Reuters 

"From trash to treasure for globe-trotting Japanese cardboard artist"

March 2017

Reuters

"Japan's decluttering guru Kondo now has an app for tidying up"

March 2016

Reuters

"Online harassment must be met head-on: tech summit panel"

 

May-December 2012

ウォール・ストリート・ジャーナル日本版コラム

「ジェンキンス沙智の米国ワーキングマザー当世事情」

  • 「成績アップは中枢神経刺激薬―米国の小学生を襲う薬社会の実態」(12月7日)
     

  • 「時間より収入を求める米国の親 次期大統領には父親目線の政策を期待」(10月19日)
     

  • 「米国の『学校教育』は幼稚園から 学力を重視し過ぎとの声も」(9月25日)
     

  • 「『女性のキャリアと家庭の両立は無理』元米国務省高官が見た現実」(8月7日)
     

  • 「米国の夏休みはサマーキャンプが人気、海外からの参加者も増加中」(7月18日)
     

  • 「13歳未満のフェイスブック利用に大多数の米国人が『ノー』」(6月11日)
     

  • 「3歳児への授乳は『あり』か『なし』か 米国で論争に火」(5月29日)
     

  • 「米国でも『専業主婦VS.働く母親』、高額な保育料も背景に」(5月21日)

Photogrphy
Contact

contact

Thanks! Message sent.

bottom of page